Behold Ye
Excerpt
“Behold” is plural here, literally, “behold ye.” The usual form is singular. John is calling upon all the saints to wonder at the particular kind of love God has bestowed upon them. “What manner of” is potapÄ“n(ποταπην), “from what country, race or tribe?” The word speaks of something foreign. The translation could read, “Behold, what foreign kind of love the Father has bestowed upon us.” The love of God is foreign to the human race. It is not found naturally in humanity. When it exists there, it is in a saved individual, and by reason of the ministry of the Holy Spirit. Smith suggests, “from what far realm? What unearthly love, … how other-worldly.” More
Wuest, Kenneth S. Wuest’s Word Studies from the Greek New Testament: For the English Reader. Grand Rapids: Eerdmans, 1997. Print
Comments