Posts

Showing posts with the label Demon

Demon

Demon James 2:19 Excerpt The English transliteration of a Greek term  ( daimōn )  originally referring to any one of numerous, vaguely defined spirit beings, either good or bad. In the  nt  they are understood as evil spirits, opposed to God and God’s people. In the  kjv , the term is regularly translated ‘devil,’ a word that appears in the  rsv  only as the translation of a different Greek term meaning ‘accuser’ or ‘slanderer’ ( diabolos ).  It is used as a virtual synonym for ‘Satan.’ In the ancient world, there was widespread belief in spiritual powers or beings that existed in addition to the well-known gods and goddesses. These beings were not understood as necessarily evil, though some might be. The idea that many or even all such beings were allied with the forces of darkness and wickedness only came into focus, probably under the influence of Persian thought, during the intertestamental period of Judaism.  More Achteme...

Demon

Demon James 2:19 Excerpt The English transliteration of a Greek term  ( daimōn )  originally referring to any one of numerous, vaguely defined spirit beings, either good or bad. In the  nt   they are understood as evil spirits, opposed to God and God’s people. In the  kjv , the term is regularly translated ‘devil,’ a word that appears in the  rsv  only as the translation of a different Greek term meaning ‘accuser’ or ‘slanderer’ ( diabolos ).  It is used as a virtual synonym for ‘Satan.’ In the ancient world, there was widespread belief in spiritual powers or beings that existed in addition to the well-known gods and goddesses. These beings were not understood as necessarily evil, though some might be. The idea that many or even all such beings were allied with the forces of darkness and wickedness only came into focus, probably under the influence of Persian thought, during the intertestamental period of Judaism.  More Achteme...

Demon

Demon James 2:19 Excerpt The English transliteration of a Greek term  ( daimōn )  originally referring to any one of numerous, vaguely defined spirit beings, either good or bad. In the  nt   they are understood as evil spirits, opposed to God and God’s people. In the  kjv , the term is regularly translated ‘devil,’ a word that appears in the  rsv  only as the translation of a different Greek term meaning ‘accuser’ or ‘slanderer’ ( diabolos ).  It is used as a virtual synonym for ‘Satan.’ In the ancient world, there was widespread belief in spiritual powers or beings that existed in addition to the well-known gods and goddesses. These beings were not understood as necessarily evil, though some might be. The idea that many or even all such beings were allied with the forces of darkness and wickedness only came into focus, probably under the influence of Persian thought, during the intertestamental period of Judaism.  More Acht...

Demon

Demon James 2:19 Excerpt The English transliteration of a Greek term  (daimōn)  originally referring to any one of numerous, vaguely defined spirit beings, either good or bad. In the  nt   they are understood as evil spirits, opposed to God and God’s people. In the   kjv , the term is regularly translated ‘devil,’ a word that appears in the  rsv   only as the translation of a different Greek term meaning ‘accuser’ or ‘slanderer’  ( diabolos ).  It is used as a virtual synonym for ‘Satan.’ In the ancient world, there was widespread belief in spiritual powers or beings that existed in addition to the well-known gods and goddesses. These beings were not understood as necessarily evil, though some might be. The idea that many or even all such beings were allied with the forces of darkness and wickedness only came into focus, probably under the influence of Persian thought, during the intertestamental period of Judaism.  More ...

Demon

Demon James 2:19 Excerpt The English transliteration of a Greek term  (daimōn)  originally referring to any one of numerous, vaguely defined spirit beings, either good or bad. In the  NT ,they are understood as evil spirits, opposed to God and God’s people. In the  KJV , the term is regularly translated ‘devil,’ a word that appears in the  RSV  only as the translation of a different Greek term meaning ‘accuser’ or ‘slanderer’   (diabolos).  It is used as a virtual synonym for ‘Satan.’ In the ancient world, there was a widespread belief in spiritual powers or beings that existed in addition to the well-known gods and goddesses. These beings were not understood as necessarily evil, though some might be. The idea that many or even all such beings were allied with the forces of darkness and wickedness only came into focus, probably under the influence of Persian thought, during the intertestamental period of Judaism. Achtemeier, ...

Demon

Demon James 2:19 Excerpt The English transliteration of a Greek term ( daimōn ) originally referring to any one of numerous, vaguely defined spirit beings, either good or bad. In then they are understood as evil spirits opposed to God and God’s people . In the KJV , the term is regularly translated ‘devil,’ a word that appears in the RSV only as the translation of a different Greek term meaning ‘accuser’ or ‘slanderer’ ( diabolos ). It is used as a virtual synonym for ‘Satan.’ In the ancient world, there was a widespread belief in spiritual powers or beings that existed in addition to the well-known gods and goddesses. These beings were not understood as necessarily evil, though some might be. The idea that many or even all such beings were allied with the forces of darkness and wickedness only came into focus, probably under the influence of Persian thought, during the intertestamental period of Judaism. Achtemeier, Paul J., Harper & Row and Society of Biblical Literatur...

Demon

Demon James 2:19 demon , the English transliteration of a Greek term (daimōn) originally referring to any one of numerous, vaguely defined spirit beings, either good or bad. In the NT they are understood as evil spirits, opposed to God and God’s people . In the KJV , the term is regularly translated ‘devil,’ a word that appears in the RSV only as the translation of a different Greek term meaning ‘accuser’ or ‘slanderer’ (diabolos). It is used as a virtual synonym for ‘Satan.’  In the ancient world, there was widespread belief in spiritual powers or beings that existed in addition to the well-known gods and goddesses. These beings were not understood as necessarily evil, though some might be. The idea that many or even all such beings were allied with the forces of darkness and wickedness only came into focus, probably under the influence of Persian thought, during the intertestamental period of Judaism. There are traces of the belief in harmful spirits in the OT writin...

Demon

Demon demon, the English transliteration of a Greek term (daimōn) originally referring to any one of numerous, vaguely defined spirit beings, either good or bad. In the NT they are understood as evil spirits, opposed to God and God’s people. In the KJV, the term is regularly translated ‘devil,’ a word that appears in the RSV only as the translation of a different Greek term meaning ‘accuser’ or ‘slanderer’ (diabolos). It is used as a virtual synonym for ‘Satan.’  In the ancient world, there was widespread belief in spiritual powers or beings that existed in addition to the well-known gods and goddesses. These beings were not understood as necessarily evil, though some might be. The idea that many or even all such beings were allied with the forces of darkness and wickedness only came into focus, probably under the influence of Persian thought, during the intertestamental period of Judaism. There are traces of the belief in harmful spirits in the OT writings (e.g., Gen. 6:1...

Demon

Demon James 2:19 Excerpt The English transliteration of a Greek term (daimōn)  originally referring to any one of numerous, vaguely defined spirit beings, either good or bad. In the  nt  they are understood as evil spirits, opposed to God and God’s people. In the  kjv , the term is regularly translated ‘devil,’ a word that appears in the rsv  only as the translation of a different Greek term meaning ‘accuser’ or ‘slanderer’ (diabolos).  It is used as a virtual synonym for ‘Satan.’ In the ancient world, there was widespread belief in spiritual powers or beings that existed in addition to the well-known gods and goddesses. These beings were not understood as necessarily evil, though some might be. The idea that many or even all such beings were allied with the forces of darkness and wickedness only came into focus, probably under the influence of Persian thought, during the intertestamental period of Judaism.  More Achtemeier, Paul J.,...

Demon

Demon James 2:19 Excerpt ‎   The English transliteration of a Greek term (daimōn) originally referring to any one of numerous, vaguely defined spirit beings, either good or bad. In the [NT] they are understood as evil spirits, opposed to God and God’s people . In the [ KJV ], the term is regularly translated ‘devil,’ a word that appears in the [ RSV ] only as the translation of a different Greek term meaning ‘accuser’ or ‘slanderer’ (diabolos). It is used as a virtual synonym for ‘Satan.’   ‎In the ancient world, there was widespread belief in spiritual powers or beings that existed in addition to the well-known gods and goddesses. These beings were not understood as necessarily evil, though some might be. The idea that many or even all such beings were allied with the forces of darkness and wickedness only came into focus, probably under the influence of Persian thought, during the intertestamental period of Judaism.   Achtemeier, Paul J., Harper ...