Walk Carefully
Walk Carefully Ephesians 5:15–16 Excerpt The NIV ‘s Be very careful, then, how you live is literally, “Look therefore carefully how you walk.” Does the adverb “carefully” ( akribōs , lit . “accurately” ) modify “look” ? If so the first clause in verse 15 could be translated, “Therefore look carefully how you walk.” (This is behind the rendering in the asv , nasb , and niv . ) Or does “careful” modify “walk” ? If so, the idea is, “Therefore look that you walk carefully” ( cf . kjv ). This second alternative is preferred because better Greek manuscripts place akribōs closer to the Greek word “walk” and because in the New Testament the Greek imperative “look” ( blepete ) is never modified by an adverb. Believers then, are to walk ( live ) carefully, so as to be wise or skillful and thus please the Lord. The manner for this careful, precise walk is making the right use...