John 14.1–8
John 14.1–8 . Excerpt I am the way, the truth, and the life (so most translations) is a fairly literal translation of the Greek text. Of the major modern language translations, only GeCL has a dynamic equivalent: “I am the way, and I am also the goal, since in me you have the truth and the life.” Even this restructuring is rather ambiguous for the average reader. What is the relation between the words way , truth , and life? In the present context Jesus as “the way” is the primary focus, and “truth” and “life” are somehow related to Jesus as “the way.” Thus there are two possible interpretations: (1) The emphasis may be on the goal to which the way leads (note GeCL ). If this exegesis is followed, one may translate “I am the way that leads to the truth and to life” ; or, expressed more fully, “I am the way that leads to the truth (about God) and to the life (that God gives...