ALL NATIONS
Matthew 28:19
Excerpt
“All nations” translates panta ta ethnē. The two main options for interpreting ethnē are Gentiles (non-Jews) and peoples (somewhat equivalent to ethnic groups). The former translation is popular among those who see either Jesus or Matthew as believing that God once-for-all rejected the Jews. We have repeatedly seen evidence that calls this perspective into serious question (see under 10:23; 23:39; 24:30; 27:25). Matthew’s most recent uses of ethnē (24:9, 14; 25:32) seem to include Jews and Gentiles alike as the recipients of evangelism and judgment. God is not turning his back on Jewish people here. What has changed is that they can no longer be saved simply by trusting in God under the Mosaic covenant. All who wish to be in fellowship with God must now come to him through Jesus.
Blomberg, Craig. Matthew. Vol. 22. Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1992. Print. The New American Commentary.
Comments