Skip to main content

John 14.1–8

John 14.1–8.

Excerpt
I am the way, the truth, and the life (so most translations) is a fairly literal translation of the Greek text. Of the major modern language translations, only GeCL has a dynamic equivalent: “I am the way, and I am also the goal since in me you have the truth and the life.” Even this restructuring is rather ambiguous for the average reader. What are the relation between the words waytruth, and life? In the present context Jesus as “the way” is the primary focus, and “truth” and “life” are somehow related to Jesus as “the way.” Thus there are two possible interpretations: (1) The emphasis may be on the goal to which the way leads (note GeCL). If this exegesis is followed, one may translate “I am the way that leads to the truth and to life”; or, expressed more fully, “I am the way that leads to the truth (about God) and to the life (that God gives).” (2) However, the emphasis may be on the way itself. If this exegesis is followed, “truth” and “life” must be taken as qualifiers of “way,” which is primary in the context. One may then render “I am the true way, the way that gives people life.” Or, more fully, “I am the way that reveals the truth (about God) and gives life (to people).” In effect, the two possible interpretations are close in meaning, and it is difficult to argue for one against the other. However, the context would seem to favor the second. More
Newman, Barclay Moon, and Eugene Albert Nida. A Handbook on the Gospel of John. New York: United Bible Societies, 1993. Print. UBS Handbook Series.
Post a Comment

Popular posts from this blog

A Threshing Floor

A Threshing Floor
In the ancient world, farmers used threshing floors to separate grain from its inedible husk (chaff) by beating it with a flail or walking animals on it—sometimes while towing a threshing sledge. Sledges were fitted with flint teeth to dehusk the grain more quickly. Other workers would turn the grain over so that it would be evenly threshed by the sledge.

My Utmost for His Highest

July 1st The inevitable penalty Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the uttermost farthing.Matthew 5:26. “There is no heaven with a little of hell in it.” God is determined to make you pure and holy and right; he will not allow you to escape for one moment from the scrutiny of the Holy Spirit. He urged you to come to judgment right away when He convicted you, but you did not; the inevitable process began to work and now you are in prison, and you will only get out when you have paid the uttermost farthing. ‘Is this a God of mercy, and of love?’ you say. Seen from God’s side, it is a glorious ministry of love. God is going to bring you out pure and spotless and undefiled; but He wants you to recognize the disposition you were showing—the disposition of your right to yourself. The moment you are willing that God should alter your disposition, His re-creating forces will begin to work. The moment you realize God’s purpose, which is to get you …

Revised Common Lectionary

Sunday, July 9, 2017 | After Pentecost Proper 9 Year A


Old Testament & Psalm, Option I Old TestamentGenesis 24:34–38, 42–49, 58–67 Psalm Psalm 45:10–17 or Song of Solomon 2:8–13 or Old Testament & Psalm, Option II Old Testament Zechariah 9:9–12 Psalm Psalm 145:8–14 New Testament Romans 7:15–25a Gospel Matthew 11:16–19, 25–30

Revised Common Lectionary. Bellingham, WA: Faithlife, 2009. Print.